Op punt stellen, op punt staan

Op punt stellen, op punt staan

Vraag

Zijn de uitdrukkingen (iets) op punt stellen en op punt staan correct?

Antwoord

Deze uitdrukkingen zijn standaardtaal in België. Standaardtaal in het hele taalgebied zijn werkwoorden als bijstellen, bijwerken, preciseren, (verder) uitwerken en combinaties als in orde brengen/maken of in orde zijn.

Toelichting

Om te zeggen dat iets tot in de laatste details geregeld, verder aangepast of verbeterd wordt of is, gebruikt men in het hele taalgebied afhankelijk van de context onder meer de werkwoorden bijstellen, bijwerken, preciseren, (verder) uitwerken of de uitdrukkingen in orde brengen/maken, in orde zijn of (gebruiks)klaar zijn.

(1a) Zijn artikel moest nog worden bijgesteld.

(2a) De directeur verwacht dat het team het onderzoeksprogramma op korte termijn nader uitwerkt.

(3a) Het wetsontwerp moet in de komende weken bijgewerkt worden.

(4a) Edison was dolgelukkig toen zijn uitvinding eindelijk helemaal in orde was.

(5a) Het computersysteem is eindelijk gebruiksklaar.

In België worden vaak de werkwoordelijke uitdrukkingen op punt stellen en op punt staan gebruikt, respectievelijk in de betekenis ‘(iets) bijstellen’ of ‘in orde brengen’ en ‘in orde zijn’. Deze uitdrukkingen zijn standaardtaal in België.

(1b) Zijn artikel moest nog op punt gesteld worden [standaardtaal in België]

(2b) De directeur verwacht dat het team het onderzoeksprogramma op korte termijn op punt stelt. [standaardtaal in België]

(3b) Het wetsontwerp moet in de komende weken op punt gesteld worden. [standaardtaal in België]

(4b) Edison was dolgelukkig toen zijn uitvinding eindelijk helemaal op punt stond. [standaardtaal in België]

(5b) Het computersysteem staat eindelijk op punt. [standaardtaal in België]

Bijzonderheid

De uitdrukking op punt staan mag niet verward worden met op het punt staan (iets te doen), wat ‘aanstalten maken’ betekent.

(6) Ze stond op het punt te vertrekken toen de telefoon rinkelde.

Zie ook

Einde (een – stellen / maken aan)
Het goed stellen / maken
Vraag (in – stellen)
Vraag (de – stelt zich)

Naslagwerken

Grote Van Dale (2005); Van Dale Hedendaags Nederlands (2008); Woordenboek Correct Taalgebruik (2004), p. 223; Stijlboek VRT (2003), p. 195; Vlaams-Nederlands woordenboek (2003); Prisma Handwoordenboek Nederlands (2014)

correctheid en betekenis,werkwoord,woordgebruik



tao_adv (C)
686
j
betekenis,correctheid,uitdrukkingen,werkwoord,woordgebruik
Woord of woordcombinatie,Subrubriek,Woordsoort,Hoofdrubriek
Hoofdrubriek:woordgebruik;Subrubriek:uitdrukkingen;Woord of woordcombinatie:betekenis,correctheid;Woordsoort:werkwoord
01 January 2004
28 February 2018