In (het) dubbel / in tweevoud
In (het) dubbel / in tweevoud
Vraag
Is in (het) dubbel correct?
Antwoord
Nee, in (het) dubbel wordt weleens gebruikt in België, maar het is er geen standaardtaal. Standaardtaal is wel in tweevoud.
Toelichting
Als van een document twee exemplaren worden gemaakt, wordt in de standaardtaal gezegd dat het in tweevoud of in twee exemplaren is opgesteld. Minder gebruikelijk, maar ook standaardtaal, is in duplo.
(1) Het contract werd in tweevoud opgesteld.
(2) De notaris beloofde om het document in twee exemplaren op te sturen.
(3) U zult het document in duplo toegestuurd krijgen met de vraag om beide exemplaren ondertekend terug te sturen.
In België wordt in deze betekenis ook weleens in (het) dubbel gebruikt. De uitdrukking is er geen standaardtaal.
(4) Je moet al die documenten in het dubbel hebben, want er kan altijd iets mis gaan. (in België, geen standaardtaal)
(5) De akten van de burgerlijke stand worden in iedere gemeente ingeschreven in een of meer in dubbel gehouden registers (Burgerlijk Wetboek Art. 40). (in België, geen standaardtaal)
Bijzonderheid
Worden beide exemplaren van een document met een schrijfmachine gemaakt, dan gaat het om een origineel en een doorslag. Het tweede exemplaar wordt in de standaardtaal niet het dubbel, maar de doorslag, de kopie, het afschrift of het duplicaat genoemd.
Zie ook
Dubbelen / doubleren / overdoen / blijven zitten
Wegens dubbel gebruik
Naslagwerken
Grote Van Dale (2005); Van Dale Hedendaags Nederlands (2002); Verschueren (1996); Koenen (2006); Kramers (2000); Correct Taalgebruik (2001), p. 68; Woordenboek correct taalgebruik (2004), p. 72; Taalwijzer (1998), p. 112; Vlaams-Nederlands woordenboek (2003)
tao_adv (C)
416
j
Woord of woordcombinatie,Subrubriek,Hoofdrubriek
01 January 2004
30 April 2018