Wat is de juiste spelling: burn-outsyndroom, burnoutsyndroom of burn-out-syndroom?
De juiste schrijfwijze is burn-outsyndroom. Om de structuur van de samenstelling te verduidelijken, kunnen we ook een extra koppelteken toevoegen: burn-out-syndroom.
Sommige combinaties van Engelse woorden krijgen in het Nederlands een koppelteken. Zo schrijven we, als het rechterdeel van de samenstelling een voorzetselbijwoord is, in de meeste gevallen een koppelteken voor dat voorzetselbijwoord: push-up, lay-out, burn-out enzovoort. Dat koppelteken blijft bewaard in drie- of meerledige samenstellingen: push-upbeha, lay-outprobleem, burn-outsyndroom.
Bij moeilijk leesbare of lange samenstellingen kunnen we een extra koppelteken schrijven om de structuur van de samenstelling te verduidelijken: burn-out-syndroom.
Engelse samenstellingen en uitdrukkingen aaneen of los (Leidraad 12.1)
Doe(-)het(-)zelf(-)zaak
Fulltime medewerker / fulltime-medewerker / fulltimemedewerker
Fulltime, full speed
Homepage-aanvraag / homepageaanvraag
Human(-)resources(-)management
In-companytraining / incompanytraining
Marketingmanager, managing director
Online verbinding / online-verbinding / onlineverbinding
Walking dinner / walkingdinner