Officiële spelling Nederlandse Taalunie

Nauw aan het hart liggen / na aan het hart liggen

Vraag

Is nauw aan het hart liggen correct?

Antwoord

Ja, nauw aan het hart liggen is standaardtaal, net als na aan het hart liggen.

Toelichting

In de standaardtaal kan men voor iets dat of iemand die heel dierbaar is, de uitdrukking  na of nauw aan het hart liggen gebruiken. Na en nauw betekenen ongeveer hetzelfde, namelijk 'nabij, dichtbij', de betekenis die in de uitdrukking bedoeld wordt. Na aan het hart liggen is frequenter in Nederland en nauw aan het hart liggen in België, maar beide varianten komen in het hele taalgebied voor en zijn standaardtaal.

(1) Die dienstverlening heeft alles te maken met een onderwerp dat mij ook nauw aan het hart ligt: mobiliteit.

(2) De stad en haar hardwerkende bevolking lagen hem na aan het hart.

(3) We stellen verandering in dienst van vooruitgang, vanuit het nimmer dovende verlangen de beginselen, die ons zo nauw aan het hart liggen, beter gestalte te geven.

Er is dus sprake van een vaste uitdrukking met twee verschillende, maar vrijwel gelijkluidende vormen: na aan het hart liggen en nauw aan het hart liggen.

Zie ook

Riem onder het hart steken / hart onder de riem steken

Naslagwerken

nauw aan het hart (liggen) na aan het hart (liggen)
Grote Van Dale (2005) -

[bij hart] 5 (…) het ligt mij na aan het hart; het gaat mij na aan het hart, het is voor mij van groot belang
Van Dale Hedendaags Nederlands (2006)

-

[bij hart] dat ligt mij na aan het hart1 dat is mij dierbaar

Verschueren (1996)

[bij hart] A. (…) 2. (…) ligt mij na (Z.N. nauw) aan het -, dat is mij dierbaar

[bij hart] A. (…) 2. (…) ligt mij na (Z.N. nauw) aan het -, dat is mij dierbaar

Correct Taalgebruik (2006), p. 166

[wordt afgekeurd] Correct is: na aan het hart liggen.

-

Woordenboek correct taalgebruik (2004), p. 112

[bij hart, wordt afgekeurd] dat ligt, gaat mij nauw aan het -, dat ligt, gaat mij na aan het -

-

Taalwijzer (1998), p. 147

[bij hart, wordt afgekeurd] Let op: na aan het hart liggen (niet: nauw).

[bij hart] Let op: na aan het hart liggen (…).

Stijlboek VRT (2003), p. 168

[wordt afgekeurd] Algemeen Nederlands is: na aan het hart.

Algemeen Nederlands is: na aan het hart. Na betekent: dicht bij.

Vlaams-Nederlands woordenboek (2003)

[bij nauw] nauw aan het hart, na aan het hart, dierbaar

-