Ter plaatse trappelen / (een) pas op de plaats maken
Ter plaatse trappelen / (een) pas op de plaats maken
Vraag
Is ter plaatse trappelen correct?
Antwoord
Ja, deze uitdrukking is standaardtaal in België. Standaardtaal in het hele taalgebied zijn vergelijkbare uitdrukkingen als geen schot zitten in en in het slop zitten. Standaardtaal in Nederland is (een) pas op de plaats maken.
Toelichting
Om aan te geven dat in een zaak geen voortgang wordt gemaakt, kunnen in de standaardtaal uitdrukkingen worden gebruikt zoals geen schot zitten in, niet opschieten, niet vlotten, in het slop zitten.
(1) Petes zangcarrière zit volledig in het slop.
(2) De laatste jaren zit er geen schot meer in de vrouwenemancipatie.
(3) Je bent al een tijdje op zoek naar een baan en het wil maar niet vlotten?
Standaardtaal in België is in de genoemde betekenis ook de uitdrukking ter plaatse trappelen.
(4) Het samenwerken met de beste spelers ter wereld is een ‘must’, zo niet dan blijft men ter plaatse trappelen. [standaardtaal in België]
(5) Op de internationale obligatiemarkten bleven de rentevoeten ter plaatse trappelen. [standaardtaal in België]
In dezelfde betekenis is pas op de plaats maken standaardtaal in Nederland.
(6) Volgens sommige extremisten maakt Europa weer pas op de plaats. [standaardtaal in Nederland]
(7) Europa zal een pas op de plaats moeten maken als het conflicten wil vermijden. [standaardtaal in Nederland]
Zie ook
Naslagwerken
Grote Van Dale (2005); Van Dale Hedendaags Nederlands (2006); Verschueren (1996); Koenen (1999); Kramers (2000); Correct Taalgebruik (2006), p. 199; Woordenboek correct taalgebruik (1996), p. 278; Taalwijzer (1998), p. 257; Stijlboek VRT (2003), p. 236; Vlaams-Nederlands woordenboek (2003)
tao_adv (C)
784
j
Woord of woordcombinatie,Subrubriek,Hoofdrubriek
01 January 2004
25 May 2016