Is het centra en musea of mogen centrums en museums ook?
Beide vormen mogen, maar de vorm met de Latijnse meervoudsuitgang is in het algemeen aan te bevelen.
Aan het Latijn ontleende zelfstandige naamwoorden die uitgaan op -um hebben in het Latijn een meervoud op -a. In het Nederlands hebben wij deze woorden met hun meervoud overgenomen. Later zijn er ook meervouden gevormd naar Nederlands model op -s.
Het Latijnse meervoud geldt nog steeds als het meest aanbevelenswaardige. Als je het Nederlandse meervoud op -s gebruikt, wek je bij velen de indruk niet erg goed op de hoogte te zijn van Latijnse meervoudsuitgangen.
Vergelijkbare gevallen: gymnasia, lycea, lustra enzovoorts. Soms is alleen het meervoud op -s gangbaar: aquariums, dolfinariums, geraniums e.d. Een enkele keer is er sprake van betekenisverschil. Zo wordt media gebruikt om pers, radio en tv aan te duiden, terwijl mediums betrekking heeft op paranormaal begaafden.
NB Dubbele meervouden, zoals centra's en musea's, zijn fout, ook al zie of hoor je die wel eens.
Amice / amices
Casussen / casus
Collegae / collega's
Datums / data
Quotums / quota / quota's
Scampi / scampi's
Valuta / valuta's
Woordenlijst (1995); Schrijfwijzer (1995), p. 114; Handboek Verzorgd Nederlands (1996), p. 54; Basishandleiding Nederlands (1996), p. 33; ANS (1997), p. 178-179