Is de juiste uitdrukking haasje-repje of haastje-repje?
Juist is: haastje-repje.
Haastje-repje is een bijwoordelijke bepaling en betekent 'haastig', 'ijlings', 'in zeven haasten', 'in allerijl'.
(1) Bij de eerste bliksemschicht zijn we haastje-repje naar binnen gevlucht.
(2) De deadline komt eraan: ik moet haastje-repje nog een aantal dingen afwerken.
(3) Toen hij het slechte nieuws vernam, is de koning haastje-repje uit Italië teruggekeerd.
De vorm haasje-repje wordt vaak gebruikt, maar is niet correct. De foutieve vorm haasje-repje kan wellicht verklaard worden doordat de [t] in haastje-repje niet altijd uitgesproken wordt. Een andere mogelijke verklaring is de gedachte aan een haas, die snel loopt.
Haastje-repje komt van zich haasten en zich reppen.
Alsmaar / almaar
Eensgezinswoning / eengezinswoning
Toendertijd / toentertijd
Welkomsgeschenk / welkomstgeschenk
Hendrickx, R. Haastje-repje. Geraadpleegd op 10 augustus 2009 via http://www.vrt.be/taal/jongste-laatste.