Is fiche correct in de betekenis 'een kaart die in een kaartsysteem zit'?
Ja, fiche is in die betekenis standaardtaal in het hele taalgebied, maar het woord komt frequenter voor in België dan in Nederland.
In de standaardtaal wordt fiche vooral gebruikt voor een speelfiche, 'een vierkant of rond, benen of kunststof plaatje, dat in casino’s bij kaarten en andere spelen gebruikt wordt als voorlopig betaalmiddel'.
(1) Na een kwartiertje was ik al mijn fiches kwijt en 700 euro armer.
Fiche is ook standaardtaal in de betekenis 'kaart of blaadje dat in een kaartsysteem zit'. Ook het algemenere kaart is in die betekenis standaardtaal in het hele taalgebied. Daarnaast is in dezelfde betekenis steekkaart standaardtaal in België en systeemkaart standaardtaal in Nederland.
(2) Hij noteerde haar naam en adres op een fiche.
(3) Hun systeem met steekkaarten is hopeloos verouderd. [standaardtaal in België]
(4) De systeemkaarten werden in een gigantische kaartenbak verzameld. [standaardtaal in Nederland]
Fiche wordt in België soms nog in andere contexten gebruikt. Loonfiche is standaardtaal in België als het gaat om de gegevens over het aan werknemers uitgekeerde loon. In die betekenis is ook loonbrief(je) standaardtaal in België. Loonstrook(je) is standaardtaal in het hele taalgebied. Een enkele keer komt in Nederland ook loonslip voor.
(5) Welk bedrag staat er bovenaan op je loonfiche? [standaardtaal in België]
(6) Hij bekeek zijn loonbriefje en was aangenaam verrast. [standaardtaal in België]
(7) Heeft Michel het loonstrookje van de maand november al opgestuurd?
Ten slotte is ook technische fiche standaardtaal in België, in de betekenis 'technische gegevens'.
(8) Deelnemende ploegen moeten een technische fiche maken. Eén bladzijde informatie over het gebouwde wagentje is voldoende. [standaardtaal in België]
| fiche | steekkaart | |
| Grote Van Dale (2005) | 2 kaart of blaadje van een kaartsysteem, syn. systeemkaart 3 (Belg.N., niet alg.) het geheel van gegevens die i.v.m. iets of iem. in een registratie- of documentatiesysteem zijn opgenomen, syn. dossier | kaart van een kaartsysteem |
| Van Dale Hedendaags Nederlands (2002) | 2 kaart van een kaartsysteem | 1 kaart van een kaartsysteem, syn. systeemkaart |
| Verschueren (1996) |
1. Eig. penning, (benen) plaatje als betaalmiddel bij 't spel gebruikt (…) 2. Uitbr. systeemkaart |
systeemkaart |
| Koenen (1999) | 1 schijfje als voorlopig betaalmiddel (…) 2 kaart of strook voor aantekeningen (…) 3 (Belg) registratiekaart | kaart voor een kaartsysteem |
| Kramers (2000) | 2 kaart of blaadje voor aantekeningen, vooral als deel van een kaartsysteem | kaart in een kaartsysteem |
| Correct Taalgebruik (2001), p. 78 | 'Fiche' is vooral gangbaar in casino's (speelfiche). In de kantoorwereld zijn kaart en steekkaart veel gebruikelijker. | - |
| Woordenboek correct taalgebruik (2004), p. 83 | 1) stekker; 2) (van een auto) technische gegevens; 3) (van een werknemer) registratiekaart - wel: 1) kaartje, steekkaart; 2) speelfiche (van een casino) | - |
| Taalwijzer (1998), p. 126 | betekent o.a. speelpenning in bijv. een casino; syn. jeton (Van Dale) | - |
| Vlaams-Nederlands woordenboek (2003) |
- stekker - dossier |
fiche |